Лучшие фото переводчики для Android с русского на английский

Переводить текст обычным методом далеко не всегда удобно и весьма утомительно. Мы уже рассматривали голосовые переводчики, но не упоминали еще один быстрый способ перевода на мобильных устройствах. Мы говорим о переводчиках с помощью фото.

Вместо того, чтобы вводить текст, можно снять фото на камеру телефона и переводить с него. К счастью, в некоторых приложениях возможность преобразования текста существует и при этом работает достаточно качественно. Правда, большинство из них работает только в онлайн режиме.   

В этом обзоре попытаемся выяснить, какой из переводчиков с английского на русский, немецкий, французский (и другие языки) лучше всего справляется со своими обязанностями. Для нас важно, чтобы это было именно приложение, которое легко установить и с комфортом использовать на телефоне.

Участники обзора:

  1. Google Translate
  2. Яндекс Переводчик
  3. Переводчик Microsoft
  4. ABBYY TextGrabber
  5. Сравнительная таблица
  6. Часто задаваемые вопросы

Google Translate – самый функциональный переводчик по фото для Андроид

Достоинства Недостатки Оценка
Стабильная работа, постоянные обновления
Отличные возможности офлайн
Перевод надписей на любом языке
Хорошая скорость фотоперевода
Камера иногда пропускает текст при распознавании
Быстрый перевод не работает на Xiaomi
4,5

Переводчик по фото, встроенный в Google Translate, доступен в виде мобильного приложения (iOS, Android) и онлайн-сервиса.

Для перевода по картинке требуется указать язык оригинала и результата. Разумеется, есть функция мгновенного перевода с камеры мобильного телефона. Для работы данной функции нужно скачать языковой пакет для выбранного языка.

В остальных случаях фото переводчик работает так:

  1. Вначале через камеру телефона нужно получить изображение,
  2. Затем выделить область с текстом,
  3. Подождать некоторое время, пока изображение будет обработано онлайн.

Видеоинструкция, как перевести текст с фото:

К слову, не обязательно получать изображения с камеры телефона. Вместо этого в Гугл Переводчик можно загрузить ранее сохраненное фото (т. е. импортировать ). Нужно будет указать текстовую зону, после чего перевод будет доступен в соседнем окне приложения.

Фото перевод доступен не для всех языков (коих насчитывается более 100). Тем не менее, перевести на английский можно с даже с японского, корейского (не говоря уже о французском, немецком) и прочих языков на русский.

Для корректного распознавания и, следственно, автоперевода требуется активное интернет-соединение. Офлайн в режиме фото, увы, невозможен.

Загрузить Google Translate

Яндекс Переводчик – онлайн-приложение для Андроид

Достоинства Недостатки Оценка
Поддержка экзотических языков
Компактные офлайн словари
Эмодзи переводчик
Нет рекламы
Нельзя выбрать место хранения словарей 4,3

Фотоперевод от Яндекса работает аналогичным образом, что и у Гугла. Основная разбежка – в количестве поддерживаемых языков. Но, нужно отметить, что для наиболее популярных, а не каких-то экзотических, поддержка фото перевода есть. Корейского или шведского нет, зато в наличии японский. Чтобы не возникло конфуза, заранее проверьте наличие нужного направления.

В веб-версии можно перетащить картинку в окно перевода, в Android-приложении – снять фото прямо на камеру и передать для перевода, что очень удобно.

В то же время, есть фишки, отсутствующие в Google Translate. Например, режим распознавания: Слова/Линии/Блоки. В случаях, когда автораспознавание сбивается (что вполне объяснимо), можно Яндексу таким образом помочь. Разбивка по блокам позволяет делать перевод не по словам, а по предложениям.

К другим достоинствам Яндекс Переводчика отнесем то, что текст удобно сохранять в виде карточек для дальнейшего изучения и запоминания.

Для фото перевода в Яндекс картинка должна быть хорошо читаема. Иногда возникают сложности даже с хорошо читаемым текстом, например, с обложки книги крупными буквами. Тут нужно также делать скидку на качество камеры телефона, иногда полезно протереть линзу.

Перевод через это приложение возможен только при онлайн-подключении. В то же время, есть автономные словари для стандартного текстового режима, скачать их легко через настройки (много места на телефоне они не отнимут).

Скачать Фотопереводчик от Яндекс

Microsoft Translator – простой и быстрый переводчик для Андроид

Достоинства Недостатки Оценка
Нет рекламы
Использование цифрового увеличения при фотопереводе
Словарь-разговорник
Нет горизонтального отображения 4,6

Хотя в Microsoft Translator отсутствуют какие-либо настройки для фотоперевода (кроме выбора языковых направлений), пользоваться приложением вполне удобно и со своими функциями оно справляется – конечно, если исходный текст разборчиво отображается через камеру телефона. Для улучшения читаемости источника можно активировать камеру; сделать это легко в соответствующем режиме, нажав на значок вспышки и затем сняв фото по нажатию на регион с текстом.

Microsoft Translator делает перевод картинки поверх оригинала

Перевод осуществляется поверх основного слоя. Возможно, это не самый оптимальный метод, но тем не менее, текст читается без особых проблем. В любом случае, перевод можно скопировать одним нажатием и вставить, например, в текстовый редактор или другое приложение.

Направлений в переводчике Microsoft Translator не так уж мало. Это десятки языков, некоторые из них, кстати, отсутствуют в Яндекс Переводчике, так что можно рассматривать Microsoft Translator как отличное дополнение или замену ему.

Работает приложение только в онлайн-режиме. Скачать на смартфон/планшет можно по ссылке:

Скачать Microsoft Translator

ABBYY TextGrabber – приложение для распознавания и перевода текста по фото

Достоинства Недостатки Оценка
Высокая скорость перевода с картинки
Быстрая техподдержка
Ограниченный пробный период
Доступен только перевод с фото (нет других режимов)
Нет распознавания рукописного текста
3,8

Компания ABBYY выпустила Lingvo и оцифровщик FineReader. Между тем, существует еще один небольшой, но полезный продукт, который является гибридом этих пакетов.

TextGrabber умеет оцифровывать любые фрагменты текста. Лучше всего ABBYY TextGrabber подходит для

  • перевода текстов с экрана мобильных устройств и ТВ;
  • фотографий, снятых на камеру;
  • надписей, вывесок, дорожных указателей;
  • документов и книг, инструкций.

Помимо того, можно преобразовывать полученный текст в ссылки, искать на карте и, разумеется, переводить на русский (и не только) более чем с сотни языков, включая английский, французский, даже японский и китайский.

Правда, нужно отметить, что возможности ABBYY TextGrabber куда более скромны, чем в Lingvo. Дело в том, что фотоперевод осуществляется через сторонние сервисы, а не через сервер ABBYY Lingvo, как можно было бы предположить.

Для перевода достаточно указать язык распознавания и конечного результата. Сохранить можно только в “сыром” текстовом виде.

Есть большой плюс, который выделяет TextGrabber на фоне прочих переводчиков. А именно: функции распознавания в TextGrabber работают в оффлайне (поддерживается более 50 языков). Таким образом, текст можно оцифровать, скопировать и передать в другой переводчик с поддержкой оффлайновых, например, от Яндекс или Гугл. Неудобно, но как выход из ситуации, когда под рукой нет интернета, а перевести с фото нужно срочно.

Ключевые особенности TextGrabber:

  • Для распознавания текста не нужно делать снимок экрана;
  • Поддержка распознавания текста для русского, английского, корейского и других языков в автономном режиме;
  • Автоматическое преобразование текста в нужный формат – ссылка, телефон, почтовый адрес или координаты на карте;
  • Онлайн-перевод более чем в 100 направлениях;
  • Автоматическое копирование оцифрованного текста в буфер обмена и преобразование в голос;
  • Сохранение и редактирование полученного текста на телефоне.

Скачать ABBYY TextGrabber

Сравнение функций фото переводчиков

Название приложения Работа онлайн Офлайн Распознавание перевод с немецкого с французского с английского с японского с китайского с корейского
Google Translate + + - + + + + + +
Яндекс Переводчик + + - + + + + + -
Переводчик Microsoft + + - + + + + + +
ABBYY TextGrabber + + + + + + + + +

Часто задаваемые вопросы

Какие направления перевода поддерживает фото переводчик Google Translate?

Через Google Translate вы можете перевести с английского на русский, в обратном направлении. Другие направления также возможны: немецкий, китайский, французский, японский и сотни других. Причем вы можете переводить текст с фотографий и изображений, нужен только доступ online.


Будет ли работать переводчик по фото, если я отключусь от Сети? Или эта функция зависима от Интернета?

К сожалению, распознавание текста возможно только в режиме онлайн. Обработка изображений в любом случае проходит через серверы, где используются мощные технологии обработки данных. На телефоне такая возможность была бы попросту невозможной.


Посоветуйте приложение для Андроид, где возможен перевод китайских и японских иероглифов с фотографии.

Обратите внимание на переводчик Google или Microsoft Translator. Нет однозначной уверенности в качестве перевода (мы не специалисты), но по количеству поддерживаемых языков и качеству эти приложения, пожалуй, лучшие.


Поддерживает ли моя камера перевод картинки? Какие технические требования к мобильному устройству?

Технические требования скорее зависят от приложения и поддерживаемой версии Android. Если версия ОС ниже требуемой, вы попросту не сможете скачать приложение. Камера телефона также не столь важна, в целом важно качество снимка для перевода, он должен быть четким и не слишком маленьким (1024 x 768 и выше - оптимально).

Пожалуйста, оцените статью: 
Average: 3.4 (58 votes)

Комментарии

Будет ли работать перевод по фото, если я отключу интернет? Или может быть есть мобильный переводчик с такой возможностью? Во время путешествия часто приходится читать вывески, а английский я знаю слабо. Интернет ведь не всегда есть под рукой.

Нет, такого переводчика нет и не предвидится. Все упирается в мощности мобильного устройства. Для распознавания текста применяются нейронные сети и облачные данные. Хранить все это локально невозможно. Проще говоря, интернет нужен, без них перевод по фото работать не будет.

Google Translate адекватней всего перевод делает с картинки. Но на моем телефоне Sony XZ2 Compact есть такой глюк – дрожит изображение все время, нечетко фокусируется камера. В настройках Гугл Переводчика не нашла настроек камеры. Что делать?

Возможно, проблемы именно на аппаратном уровне. К примеру, это может быть пыль на камере – об этом обычно ОС Андроид предупреждает. Попробуйте снять в идеальных условиях, на твердой поверхности – может быть, вибрация вызвана дрожанием рук. Также советуем протестировать другие переводчики с функцией перевода фотографий, возможно, там нет этой ошибки.

Переводчик Google для Андроид неудобен в режиме фотоперевода. В результатах отображается узкое текстовое поле, там вообще ничего исправить нельзя. Чтобы как-то открыть текст, нужно нажимать на кнопку, при этом вылазит только одна доп. строка. Этот глюк уже полгода не могут исправить.

Настройте автоповорот экрана, попробуйте переводить в ландшафтном режиме. Также советуем обновить Google Translate и проверить данный баг в новой версии. Если его не исправили, напишите запрос разработчикам через отзывы в Play Store.

По мне Яндекс Переводчик удобней. Хотя возникают неточности перевода в любом режиме, с китайского он переводит лучше. Минус – есть реклама, иногда отвлекает. Но в других переводчиках после нескольких запусков появляются уродливые отвлекающие баннеры. Также в Яндекс Переводчике нет быстрого перевода в Андроид 10.

Проблема с быстрым переводом, увы, характерна для всех переводчиков, поскольку на данный момент приложения не адаптированы под Android 10 (хотя уже не за горами и 11 версия). Касательно качества перевода – утверждать не будем, оценить могут только знатоки китайского. Спасибо за отзыв.

Обновился до Андроид 10 – появились непонятные проблемы с камерой в Google Translate. Точнее, фотоперевод вообще не работает. Также пропала кнопка быстрого перевода, я так понимаю, нужно разрешения настраивать. В общем, снес переводчик, пока не знаю, чем заменить.

Есть смысл подождать, пока разработчик Google Translate адаптирует приложение под новую систему. На это может уйти несколько месяцев. Проблемы камерой могут быть вызваны собственно камерой мобильного устройства, а не переводчиком. Нужны подробности с описанием ошибки.

Добавить комментарий

Не нашли ответ на свой вопрос? Возможно, вы найдете решение проблемы на нашем канале в Youtube! Здесь мы собрали небольшие, но эффективные инструкции. Смотрите и подписывайтесь на наш youtube-канал!

Смотреть на Youtube

Помощь: задайте вопрос

Вы робот? Оставьте это поле пустым, если вы не робот, а человек

1 Что нужно восстановить?

Видео

MP4, AVI и HD видео хранятся на телефоне и / или по ошибке удаляются вместе с фотографиями и другими медиафайлами.

Контакты

Номера телефонов друзей и знакомых из приложения «Контакты Android», журналы вызовов; Восстановление SIM-карты.

Фото

Удалены файлы JPG / PNG из Галереи Android; фото, загруженные на мобильный, файлы повреждены после восстановления.

Смс и сообщения

Чаты WhatsApp и Facebook, текстовые сообщения в соцсетях, информация на сим-карте

2 Где пропали файлы?

На sd-карте

Фотографии и документы хранятся на SD-картах. Часто на них случайно удаляются файлы

На телефоне

Программы для восстановления не распознают внутреннее хранилище телефона как диск, но есть другие решения.

На USB флешке

Эти небольшие устройства хранения данных часто выходят из строя или на них появляются ошибки чтения.

На HDD или SSD

Несмотря на то, что настольные платформы становятся все менее популярными, проблема потери файлов всегда оставалась.